Вечером этого последнего летнего денечка мы совместим обсуждение, чтение и музыку!
Вокруг переводов Гарри Поттера ходят долгие споры, почти двадцать лет. Есть ли приличная версия книг на русском?Можно ли сравнивать перевод издательства «Росмэн» и версию Марии Спивак? Как быть с именами героев?
Вместе с филологом Татьяной Ивановой обсудим злоключения Гарри Поттера в России, а потом почитаем фрагменты поттерианы на английском и русском под живую музыку Демида Петрова.
Татьяна Иванова - кандидат филологических наук, преподаватель основ художественного перевода, президент ассоциации преподавателей SPELTA.
Вечером этого последнего летнего денечка мы совместим обсуждение, чтение и музыку!
Вокруг переводов Гарри Поттера ходят долгие споры, почти двадцать лет. Есть ли приличная версия книг на русском?Можно ли сравнивать перевод издательства «Росмэн» и версию Марии Спивак? Как быть с именами героев?
Вместе с филологом Татьяной Ивановой обсудим злоключения Гарри Поттера в России, а потом почитаем фрагменты поттерианы на английском и русском под живую музыку Демида Петрова.
Татьяна Иванова - кандидат филологических наук, преподаватель основ художественного перевода, президент ассоциации преподавателей SPELTA.
Комментарии
0Комментарии могут добавлять только авторизованные пользователи